NOTICIAS

13.07.2025

[Los pedidos anticipados ya están cerrados] ¡Exclusiva del Proyecto 40.º Aniversario! Caja completa de 42 volúmenes con magníficas ilustraciones de doble portada disponible para preordenar.

Consulte con cualquier librería de su país o sitios web de compras en línea que vendan libros en japonés sobre este lanzamiento.

©BIRD STUDIO/SHUEISHA
©SHUEISHA INC.ALL RIGHTS RESERVED

COMPARTE

Este sitio web contiene textos traducidos con traductor automático. Es posible que algunas palabras o expresiones sean difíciles de comprender.

    Acerca del orden, los filtros y la traducción

    Los comentarios se muestran en orden descendente según la cantidad de Me gusta recibidos.
    Usando los "Filtros", puedes elegir el idioma de las publicaciones que se mostrarán.
    Según el filtro, es posible que se muestren publicaciones en idiomas distintos a los seleccionados.
    Puedes traducir automáticamente los comentarios al idioma deseado con "Traducir todos los comentarios" a la derecha, o bien con "Traducir comentario" en cada comentario.
    Es posible que la traducción no se realice correctamente dependiendo del idioma original.

  • Orden
    • Más "Me gusta"
    • Más recientes
  • Filtros
    • Todos
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Traducir todos los comentarios
  • I live in Mexico, how can i get these books?

  • 楽しみだな。
    ボックストップの悟空は一箱一人は少ない。。。
    ボックスに入っているコミックの中から数体の悟空を載せて欲しかった。
    あのシーンだな、このシーンよかったな、とか、たくさんの悟空からの思い出、連想も楽しみたかった。
    今回のチョイスは限定的だ。。。

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Tengo muchas ganas.
    Un Goku de caja por caja no es suficiente...
    Me hubiera gustado ver algunos Gokus de los cómics incluidos en la caja.
    Me hubiera gustado poder disfrutar de los muchos recuerdos y asociaciones que me trae Goku, como: "Esa es esa escena" o "Esa escena fue genial".
    La selección esta vez es limitada...

    Mostrar más (9comentarios)

  • Really hope this gets a English version and if not I still wanna buy it

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Realmente espero que haya una versión en inglés y si no, aun así quiero comprarlo.

  • これって予約してないともう買えないのかな

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Si no lo reservas ya no podrás comprarlo

  • guat que guapo cuanto cuesta en españa

  • Is this going to be available in the US?

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    ¿Estará disponible en Estados Unidos?

  • 初期コミックを全て揃えていても予約せずにはいられませんでした!
    開けるか開けないかは不明で宝物にします笑

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Aunque tengo todos los primeros cómics, ¡no pude resistirme a reservar este! No sé si lo abriré, pero lo guardaré con cariño, jaja.

  • この私も載っているのだな?!是非買わせてもらおう!!ワーッハッハッハッ

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    ¿Entonces yo también estoy? ¡Sin duda lo compraré! Jajajajaja

  • That's so cool!!!

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    ¡¡¡Eso es genial!!!

    Mostrar 1 respuestas

    VOLVER ARRIBA