NOTICIAS

09.05.2023

¡ La Votación de cotización número 1 de Goku ahora para celebrar el Goku Day! ¡1er lugar en ser convertido en mercancía real!

COMPARTE

Este sitio web contiene textos traducidos con traductor automático. Es posible que algunas palabras o expresiones sean difíciles de comprender.

    Acerca del orden, los filtros y la traducción

    Los comentarios se muestran en orden descendente según la cantidad de Me gusta recibidos.
    Usando los "Filtros", puedes elegir el idioma de las publicaciones que se mostrarán.
    Según el filtro, es posible que se muestren publicaciones en idiomas distintos a los seleccionados.
    Puedes traducir automáticamente los comentarios al idioma deseado con "Traducir todos los comentarios" a la derecha, o bien con "Traducir comentario" en cada comentario.
    Es posible que la traducción no se realice correctamente dependiendo del idioma original.

  • Orden
    • Más "Me gusta"
    • Más recientes
  • Filtros
    • Todos
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Traducir todos los comentarios
  • 魔人ベジータと戦ってるときの「ほんとにそうか?」ってセリフ入れてほしかった
    あれめちゃくちゃカッコよくて好き

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Quería que pusieras la línea "¿Es eso realmente cierto?" cuando pelees contra Majin Vegeta, eso es realmente genial y me gusta

    Mostrar 2 respuestas

    • A good one that i wish was up there was "I AM THE LEGENDARY SUPER SAIYAN, SON GOKU!" I would have voted for that one.

      Traducir comentario

      Cerrar traducción

      Una buena que desearía que estuviera allí era "¡SOY EL SUPER SAIYAN LEGENDARIO, SON GOKU!" Hubiera votado por ese.

      Mostrar 4 respuestas

        Mostrar más (46comentarios)

      • Where is " I AM THE SUPER SAIYAN SON GOKU"!!!

        Traducir comentario

        Cerrar traducción

        Donde esta "YO SOY EL SUPER SAIYAN SON GOKU"!!!

      • It was difficult to vote my favourite as all the quotes were from epic moments of Goku's life. I read them with the scenes from the anime in my mind.

        Traducir comentario

        Cerrar traducción

        Fue difícil votar mi favorito ya que todas las citas eran de momentos épicos de la vida de Goku. Los leí con las escenas del anime en mi mente.

        Mostrar 2 respuestas

        • 星は壊せてもたった1人の人間は壊せねえようだなあってほしかった

          Traducir comentario

          Cerrar traducción

          Quería que fuera como, incluso si puedes destruir una estrella, no puedes destruir a un solo ser humano.

          Mostrar 1 respuestas

          • I like Kid Goku the most!

            Traducir comentario

            Cerrar traducción

            ¡Me gusta más Kid Goku!

          • Hello my name is halo and my fav is HEY ITS ME GOKU A SAIYAIN RAISED ON EARTH

            Traducir comentario

            Cerrar traducción

            Hola mi nombre es halo y mi favorito es HEY SOY YO GOKU UN SAIYAIN CRIADO EN LA TIERRA

          • *Este comentario fue eliminado por el usuario que lo publicó.

          • Goku unlocking Ultra Instinct as a student of the Turtle School is one of the greatest moments out of both DB and DBS

            Traducir comentario

            Cerrar traducción

            Goku desbloqueando Ultra Instinct como estudiante de Turtle School es uno de los mejores momentos tanto de DB como de DBS.

            Mostrar 1 respuestas

            • Me encanta el dialogo de superación en la saga saiyan tanto como la reflexión sobre alcanzar la perfección del arco de torneo del poder

            • このなかから1つだけって!?
              全部なんですけど!!!

              Traducir comentario

              Cerrar traducción

              ¡Solo uno de estos! ?
              ¡Todo! ! !

              Mostrar 1 respuestas

              • "J'ai peut-être été un mauvais disciple qui n'a pas écouté ce qu'on me disait, mais... c'est grâce à Son Goku que je suis devenu Kame School ." Je l'adore ! Il a totalement raison !

                Traducir comentario

                Cerrar traducción

                "Puede que haya sido un mal discípulo que no escuchó lo que me dijeron, pero... fue gracias a Son Goku que me convertí en la Kame School ". Yo la adoro ! ¡Tiene toda la razón!

              • Está votación está interesante :)

                Traducir comentario

                Cerrar traducción

                Esta votacion esta interesante :)

              • 僕は「ま いっか」を選びました。辛い時に勇気をくれる言葉だと思います。とても好きです。

                Traducir comentario

                Cerrar traducción

                Elegí "Maikka". Creo que es una palabra que te da coraje cuando lo estás pasando mal. Me gusta mucho.

              • Deberian revisar la traducción: Estoy furioso congelador (freezer) me gusta training(entrenar)

                Mostrar 2 respuestas

                • Waku-waku suru-zo!!

                  J'ai beaucoup hésité avec la citation sur l'élite et la caste inférieure qu'il lance à Vegeta.

                  Traducir comentario

                  Cerrar traducción

                  ¡¡Waku-waku suru-zo!!

                  Dudé mucho con la cita sobre la élite y la casta inferior que le lanza a Vegeta.

                • 「お前は強いよ~(以下略)~またな」が無いのは残念

                  Traducir comentario

                  Cerrar traducción

                  Es una pena que no haya un "Eres fuerte ~ (Omitido) ~ Hasta luego"

                • Me gusta mucho el diálogo en el que Goku reconoce la importancia que tuvo Roshi en su vida como guerrero y que eso lo ayudará a alcanzar el ultra instinto, se siente como si culminará su camino como artista marcial para entrar en un nuevo mundo, al menos así lo veo yo.

                  Mostrar 1 respuestas

                  • I like Kid Goku saying “Oh Well”. It isn’t my favorite quote of Son Goku but I feel like it captures the carefree nature he has. Plus that gag was really funny

                    Traducir comentario

                    Cerrar traducción

                    Me gusta que Kid Goku diga "Oh, bueno". No es mi cita favorita de Son Goku , pero siento que captura la naturaleza despreocupada que tiene. Además, esa mordaza fue muy divertida.

                  • The quote where he calls himself the worst apprentice directly refers to the Monkey King's relationship with his Taoist Master, who asked Wukong to leave and never called him his student because he was ashamed of him for breaking the rules of never boasting about his strength.
                    While Goku wasn't like this, he here is possibly recalling the time he single-handedly raised the red ribbon army base and took it down despite warnings and the second being where he went on to take a shortcut for the first time by drinking the Ultra Divine water to get strong enough to beat Piccolo Daimao. Still, he did this with pure intentions, unlike the monkey king, who had a self-imposed title due to his ego. But it still made him "the worst apprentice" because he disobeyed his master on these two occasions.

                    Traducir comentario

                    Cerrar traducción

                    La cita en la que se llama a sí mismo el peor aprendiz se refiere directamente a la relación del Rey Mono con su Maestro taoísta, quien le pidió a Wukong que se fuera y nunca lo llamó su alumno porque se avergonzaba de él por romper las reglas de nunca jactarse de su fuerza.
                    Si bien Goku no era así, posiblemente esté recordando el momento en que levantó la base del ejército de la cinta roja sin ayuda y la derribó a pesar de las advertencias y el segundo fue donde tomó un atajo por primera vez bebiendo el Agua Ultra Divina para ser lo suficientemente fuerte como para vencer a Piccolo Daimao. Aún así, hizo esto con intenciones puras, a diferencia del rey mono, que tenía un título autoimpuesto debido a su ego. Pero aun así lo convirtió en "el peor aprendiz" porque desobedeció a su maestro en estas dos ocasiones.

                  VOLVER ARRIBA