NOTICIAS

20.10.2022

"¡El mundo necesita a Goku!" | Himemori Luna de hololive comparte sus pensamientos sobre el "Héroe número uno" de Dragon Ball

COMPARTE

Este sitio web contiene textos traducidos con traductor automático. Es posible que algunas palabras o expresiones sean difíciles de comprender.

    Acerca del orden, los filtros y la traducción

    Los comentarios se muestran en orden descendente según la cantidad de Me gusta recibidos.
    Usando los "Filtros", puedes elegir el idioma de las publicaciones que se mostrarán.
    Según el filtro, es posible que se muestren publicaciones en idiomas distintos a los seleccionados.
    Puedes traducir automáticamente los comentarios al idioma deseado con "Traducir todos los comentarios" a la derecha, o bien con "Traducir comentario" en cada comentario.
    Es posible que la traducción no se realice correctamente dependiendo del idioma original.

  • Orden
    • Más "Me gusta"
    • Más recientes
  • Filtros
    • Todos
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Traducir todos los comentarios
  • 登場人物の成長や関係性などを熱く語るルーナ姫に共感するとともに、ドラゴンボールへの大きな愛をひしひしと感じました!
    ルーナ姫がドラゴンボールの魅力を配信で語っている姿を見て、私も漫画を読んだり映画を見始めたのですが、本当に面白くて、この作品を教えてくれたルーナ姫には感謝しています。
    ドラゴンボールという素晴らしい作品に関われて喜んでるルーナ姫が目に浮かぶインタビュー記事でした。
    良かったね、ルーナ姫!

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Simpaticé con la Princesa Luna, que habla apasionadamente sobre el crecimiento y las relaciones de los personajes, ¡y sentí su gran amor por Dragon Ball!
    Empecé a leer manga y ver películas cuando vi a la Princesa Luna hablar sobre el atractivo de Dragon Ball en streaming.
    Fue un artículo de una entrevista que me recordó a la Princesa Luna, quien estaba encantada de participar en el maravilloso trabajo de Dragon Ball.
    ¡Buen trabajo, Princesa Luna!

  • 自分もドラゴンボール後期から多くなった家族間や各キャラ同士の関係性の変化やコミュニケーションが大好きだ…。
    超は戦いの中で育ってきたストイックなキャラ達の日常生活が沢山見れて好きです。

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    También me encantan los cambios en las relaciones y la comunicación entre las familias y los personajes que han aumentado desde la segunda mitad de Dragon Ball.
    Me gusta que puedo ver mucho de la vida cotidiana de personajes estoicos que crecieron en la batalla.

    Mostrar más (13comentarios)

  • ベジータだけ"様"付けなの最高ですね笑
    ルーナ姫さんがおっしゃられている通りキャラクターが豊富で魅力的なんですよね。
    街中のモブや天下一武道会を見に来ているお客さんとかも魅力的!
    個人的には農夫のおじさんが好きです。

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Es genial que solo Vegeta se llame "sama" jajaja Como dijo la princesa Luna, los personajes son abundantes y atractivos.
    ¡Las Mob en la ciudad y los clientes que vienen a ver el Tenkaichi Budokai también son atractivos!
    Personalmente, me gusta el viejo granjero.

  • この記事でさらにドラゴンボール愛を知れてビックリしました。ルーナさんの笑顔が想像出来るのが凄く微笑ましい。
    ルーナさんの配信内での語りは拝見したことがあるのですが 自分はまだ 改までのエピしか観れてないので先の話や映画、凄く気になりました。休みの日、一気見しようと思います????

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Me sorprendió aprender más sobre el amor de Dragon Ball en este artículo. Imaginar la sonrisa de Luna-san me hace sonreír.
    He visto la charla de Luna en la transmisión, pero solo he visto el episodio hasta el descanso, así que tenía mucha curiosidad sobre la historia anterior y la película. ¿Quieres echar un vistazo rápido en tu día libre????

  • ベジータ様に対する愛が強くて微笑ましく拝見させて頂きました
    ドラゴンボールはワクワクする戦闘シーンと強敵との絶望的な状況をどうやって覆すのかドキドキしながら観ていました。戦いを通してキャラクターの成長をみれる、感じ取れるところが魅力とおっしゃるルーナさんの気持ちに感動しました。これからも楽しんでいきたいです!

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Su amor por Vegeta-sama es tan fuerte que pude verlo con una sonrisa
    Estaba emocionado de ver cómo Dragon Ball anularía las emocionantes escenas de batalla y la situación desesperada con un enemigo poderoso. Me conmovieron los sentimientos de Luna, diciendo que es atractivo poder ver y sentir el crecimiento del personaje a través de la batalla. ¡Quiero seguir disfrutándolo!

  • ルーナさんのドラゴンボールへの熱い想いが伝わってくるとても面白いインタビューでした。シーンごとのキャラへの洞察が深くて愛が伝わってきます!
    ドラゴンボールはコミックス所持、リアルタイムでZの後半やGTを見ていましたが、大人になるにつれて離れていました。
    ルーナさんの楽しそうに熱く語るのを見て改めて視聴するきっかけとなりました。
    最新作のドラゴンボール超 スーパーヒーローも映画館へ見に行き、作画の迫力とスピード感に圧倒され、新鮮な気持ちでとても楽しめました!
    ドラゴンボールは元気になって勇気づけられる作品だと再確認しました!
    それを改めて教えてくれたルーナさんに感謝の気持ちでいっぱいです。

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Fue una entrevista muy interesante que transmitió la pasión de Luna por Dragon Ball. ¡La percepción del personaje en cada escena es profunda y el amor se transmite!
    En cuanto a Dragon Ball , tenía cómics y veía la segunda mitad de Z y GT en tiempo real, pero a medida que crecía, me alejaba.
    Ver la charla entusiasta y divertida de la Sra. Luna me dio la oportunidad de verla nuevamente.
    También fui al cine a ver los últimos SUPER HERO de Dragon Ball Super , y quedé abrumado por el poder y la velocidad de la animación, ¡realmente lo disfruté con una sensación fresca!
    ¡Reconfirmé que Dragon Ball es una obra que te animará y te dará coraje!
    Estoy lleno de gratitud a Luna que me enseñó eso de nuevo.

  • リアルタイムでドラゴンボール見てた世代でも楽しめるインタビューでした。
    アーカイブ残ってたら同時視聴見てみますね。

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Fue una entrevista que puede ser disfrutada incluso por la generación que vio Dragon Ball en tiempo real.
    Si el archivo permanece, lo veré al mismo tiempo.

  • ルーナ姫様の公式インタビューと聞いて驚きました!
    その言葉の端々から作品への愛が伝わってきて本当にドラゴンボール大好きなんだなぁって改めて思いました。
    記事にも名前の上がるベジータ様やピッコロさんのように好きなキャラクターの呼び方にも敬意を表している姫様なんですけど、その中でも悟飯ちゃんをちゃん付けで呼んでいるのがめっちゃ可愛くて好きなんです。
    いつもドラゴンボールの話題が出るたびにニッコニコで語っている姫様の言葉がこうして形に残ることがとても嬉しく思います。
    魅力あふれる素敵な記事をありがとうございました!

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    ¡Me sorprendió escuchar que era una entrevista oficial con la Princesa Luna!
    Pude sentir el amor por el trabajo de cada palabra, y me hizo darme cuenta una vez más de cuánto amo realmente a Dragon Ball.
    Es una princesa que muestra respeto por la forma en que llama a sus personajes favoritos, como Vegeta y Piccolo, cuyos nombres se mencionan en los artículos, pero entre ellos, es muy lindo que llame a Gohan-chan.
    Me alegra mucho que las palabras de la princesa, que siempre habla con Nico Nico cada vez que sale el tema de Dragon Ball, se mantengan así.
    ¡Gracias por tu maravilloso y fascinante artículo!

  • I loved all of the changes in communication and the love and determination in the show it is fun

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Me encantaron todos los cambios en la comunicación y el amor y la determinación en el programa es divertido.

  • C'est une super interview de Luna !
    C'est tellement bien de voir le développement des différents personnages et leurs interactions au fur et à mesure de l'avancement du manga et comment cela ce répercute pendant les moments de tension.

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Esta es una gran entrevista con Luna!
    Es tan bueno ver el desarrollo de los diferentes personajes y sus interacciones a medida que avanza el manga y cómo eso se refleja durante los momentos de tensión.

  • *Este comentario fue eliminado por el usuario que lo publicó.

  • なるほど…

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Ya veo…

  • Nice article

    Traducir comentario

    Cerrar traducción

    Buen articulo

VOLVER ARRIBA