14.06.2022
Dragon Ball Super: ¡ SUPER HERO ahora se proyecta en los cines de Japón!
El día del lanzamiento, se llevó a cabo un evento de estreno de la película junto con los actores que dan voz a los personajes principales de la película y el director de la película, Tetsuro Kodama.
El evento se llevó a cabo después de una de las proyecciones iniciales de la película, ¡y el entusiasmo de los apasionados fanáticos de Dragon Ball que asistieron fue abrumador! Para no quedarse atrás, los actores de doblaje compartieron su propia pasión por Dragon Ball junto con sus pensamientos sobre la película, ¡e incluso contaron algunas historias detrás de escena sobre eventos que ocurrieron durante la producción!
Masako Nozawa, la voz de Goku, Gohan y Goten
"Goku normalmente es el que se vuelve loco como el personaje principal, ¡pero esta vez es la oportunidad de que Gohan brille! Realmente creo que resultó ser una película maravillosa y conmovedora. Todos aquí hoy, por favor inviten al menos a cinco de tus amigos para ir a ver la película también!"
Toshio Furukawa, la voz de Piccolo
"Muchas cosas sucedieron justo antes del estreno de la película, pero pudimos llegar a salvo al estreno gracias al trabajo incansable del personal y al amable apoyo de todos los fanáticos. No podría estar más feliz o agradecido. En cuanto a mis pensamientos sobre la película... No quiero estropear nada para la gente en casa, así que solo diré que Piccolo estuvo adorable esta vez, ¿verdad?".
Miyu Irino, la voz del Dr. Hedo
"Esto es realmente un sueño hecho realidad. Sinceramente, amo Dragon Ball, y siempre quise interpretar la voz de uno de los personajes. Cuando era niño, vine a ver las películas como todos ustedes lo han hecho hoy. así que pensar que ahora estoy parado aquí como uno de los actores de doblaje, estoy abrumado. Siento que estoy soñando".
Hiroshi Kamiya, la voz de Gamma 1
"Estoy encantada. ¡No solo finalmente llegamos al día del lanzamiento, sino que incluso puedo pararme aquí en el escenario junto a mi amada Mako-san (Masako Nozawa)! Momentos como estos me alegran mucho de haberme convertido en una actor de doblaje. En cuanto a la película en sí, nuestro director, el Sr. Kodama, es simplemente el mejor. Eso es todo lo que puedo decir".
Mamoru Miyano, la voz de Gamma 2
"Estoy muy contento de estar finalmente aquí el día del lanzamiento. Soy un gran fanático de Dragon Ball , y el hecho de que Red Ribbon Army esté de vuelta y desempeñe un papel central esta vez es realmente la guinda del pastel. Si bien la película es nostálgica en ese sentido, también está llena de giros y vueltas para entusiasmar seriamente a los fanáticos como nosotros. Y más allá de eso, es una película que nos reafirma qué es lo que hace que un superhéroe sea tan grandioso, además de ser lleno hasta el borde con todo tipo de otras delicias y sorpresas".
DirectorTetsuro Kodama
"Tomó alrededor de cuatro años en la producción pasar de la versión piloto a la película terminada, pero cuando estuvo lista y limpiada, todos comenzaron a hablar de lo rápido que pasó el tiempo. Sin embargo, les aseguro que fue un tiempo muy largo". tiempo (risas). Pero estoy muy contento de que hayamos podido terminarlo".
Furukawa:"Hace mucho tiempo, cuando Piccolo se llevó a un Gohan muy joven para que se sometiera a su riguroso entrenamiento, recuerdo que Masako y el Sr. Yanami me regañaban y decían: "¡Qué vergüenza que hagas con un niño así!" ( risas)
Han pasado algunas décadas desde entonces, pero nunca pensé que vería el día en que ese dúo maestro-estudiante interpretaría juntos los papeles principales en una película. Sentí que estaba usando Buku-jutsu cuando descubrí que estaba flotando en el aire".
Nozawa: "Fue fantástico. Es tan, tan fácil actuar con Hiroshi. No sé si debería decir esto, pero trabajar con él se siente como si estuviera conversando con él en la peluquería a la que ambos vamos. (Risas) )"
Todos: (reír)
Nozawa:"Y como nos llevamos tan bien, no tenemos que contenernos cuando comienza la pelea. Si yo voy por aquí, él va por allá, tan suave como quieras".
Kamiya: "¡Fue genial! Realmente adoro a Mako-san, así que fue muy especial para mí trabajar juntos. Es como si, cuando los japoneses echamos un vistazo al monte Fuji, sentimos que es nuestro día de suerte o algo así, ¿verdad?" ? Así es como es para mí cada vez que veo a Mako-san, como si hubiera ganado algo. Ella me llena de alegría".
Irino: "Esa escena al principio es bastante larga, ¿verdad? Es una escena muy importante, por supuesto, ¡pero esto es Dragon Ball que la gente viene a ver! Quieres ver batallas llenas de acción, ¿verdad? Sin embargo, cuando pongo ese sentimiento aparte de grabar la escena, descubrí que la atmósfera y el estilo de narración que el director Kodama y todo el resto del personal trabajaron arduamente para crear para la película fueron extremadamente entretenidos. Aunque es una conversación seria, los creadores han deslizado algunas bromas a lo largo también, por lo que te encontrarás riéndote pero recibiendo toda la información importante. Las imágenes son divertidas de ver, y los efectos de sonido y la música de fondo también son geniales. Gracias a todo eso, toda la escena se une maravillosamente, y después Había visto cómo se desarrollaba la versión final, ¡terminé pensando que era fantástico!".
Miyano:"Hay muchas escenas en las que Miyu está explicando algo como el Dr. Hedo, pero Gamma 2 siempre está tramando algo en el fondo. El director Kodama me dijo que improvisara por completo todos esos momentos, y en ese momento pensé que no había nada". manera que incluso la mitad de lo que estaba diciendo terminaría en la película, pero ¿adivinen qué? Lo usaron todo".
Todos: (reír)
Irino: "¡Es tan molesto! (risas)"
Miyano:"¡Es como, Hedo termina de hablar y te das cuenta de que no has asimilado una palabra de lo que dijo!"
Irino:"¡Oh, no, no lo harás! ¡No intentes descartar al Dr. Hedo de esa manera! ¡La gente escucha todo lo que dice, ¿verdad?"
Director Kodama: "Uno de nuestros objetivos para esta película era lograr realmente el humor tonto, por lo que tengo que agradecer al Sr. Miyano por lograrlo con sus improvisaciones".
MC: "Escuchar todo esto te da ganas de ver toda la película de nuevo, ¿verdad? ¡Tal vez otras dos o tres veces!"
Furukawa:"La cultura pop de Japón está representada principalmente por la animación, y se tiene en alta estima en todo el mundo, ¿no? Creo que Dragon Ball como serie es el pináculo de ese concepto. En cuanto a esta película específicamente, simplemente tengo demasiados elogios". para poder ponerlo en palabras, así que me gustaría dejar que la gente del mundo lo diga una vez que lo hayan visto".
Nozawa: "Ha habido muchas películas de Dragon Ball , pero ninguna de ellas ha sido una decepción. Realmente creo que todos se divertirán mucho viendo esta película, ¡así que por favor salgan a verla!".
Dragon Ball Super: SUPER HERO es el producto de todas las esperanzas, la pasión y el esfuerzo que los artistas y el personal pusieron en él. ¡Asegúrate de experimentarlo por ti mismo en la pantalla grande en un cine tan pronto como puedas!
©BIRD STUDIO/SHUEISHA
ⓒ2022 DRAGON BALL SUPER Film Partners
Este sitio web contiene textos traducidos con traductor automático. Es posible que algunas palabras o expresiones sean difíciles de comprender.
Publicar
Confirmar publicación
¿Te gustaría publicar este comentario?
Responder
Confirmar respuesta
¿Te gustaría publicar este comentario?
¿Estás seguro de querer borrarlo?
Reportado con éxito
Error en la publicación
Silenciar usuario
Los comentarios de los usuarios silenciados no serán mostrados.
* Puedes dejar de silenciarlo en la sección de gestión de comentarios en "Tu perfil".
Responder
Confirmar respuesta
¿Te gustaría publicar este comentario?
Modificar
Publicar
Publicar
Confirmar publicación
¿Te gustaría publicar este comentario?
Modificar
Publicar